Gelbe Tonne / yellow bin
Für das Einsammeln, Sortieren und Verwerten von gebrauchten Verkaufsverpackungen sind bundesweit die dualen Systeme zuständig und werden über Lizenzentgelte durch den Handel finanziert. Der Handel legt diese Entgelte auf die Produkte um, somit bezahlen Sie die Entsorgung der Verpackung bereits beim Kauf des Produkts (z.B. Tetrapak, Joghurtbecher, Konservendose).
Zusammen mit den dualen Systemen hat die Gemeinde Unterhaching sich für die Sammlung mit der Gelben Tonne und gegen den gelben Sack entschieden. Sie dient der umweltschonenden Sammlung von Verpackungen aus Plastik, Metall und sogenannten Verbundstoffen.
Die Gelben Tonnen finden Sie am Wertstoffhof sowie an den verschiedenen, in Unterhaching verteilten Wertstoffsammelstellen. Auch Wohnanlagen, Schulen, Kindergärten und teilweise Firmen sind berechtigt gelbe Tonnen bei sich aufstellen zu lassen.
The dual systems are nationwide responsible for collecting, sorting and recycling used sales packaging and are financed by retailers through license fees. The retailer passes these fees on to the products, so you pay for the disposal of the packaging when you purchase the product (e.g. Tetrapak, yoghurt cup, cans). Together with the dual systems, Unterhaching has decided in favor of collecting with the yellow bin and against the yellow bag. It is used for the environmentally friendly collection of packaging made of plastic, metal and so-called composite materials. You can find the yellow bins at the recycling center ("Wertstoffhof") and at the various recycling collection points throughout Unterhaching ("Wertstoffsammelstellen"). Residential complexes, schools, nursery and some companies are also entitled to have yellow bins set up on their premises.
In die Gelbe Tonne gehören:
alle gebrauchte und restentleerte Verpackungen, die nicht aus Papier, Pappe, Karton oder Glas sind.
- Verpackungsbestandteile bitte voneinander trennen.
- Ausspülen ist nicht notwendig.
Zum Beispiel:
- Alu-, Blech- und Kunststoffdeckel
- Arzneimittelblister
- Butterfolie
- Buttermilch- und Joghurtbecher
- Einkaufstüten sowie Obst- und Gemüsebeutel aus Kunststoff
- Eisverpackungen
- Füllmaterial von Versandverpackungen aus Kunststoff, wie z. B. Luftpolsterfolie oder Schaumstoff
- Konservendosen
- Kronkorken
- Kunststoffschalen und -folien für Lebensmittel
- Menüschalen von Fertiggerichten
- Milch- und Getränkekartons (Tetrapaks)
- Müsliriegelfolie
- Nudeltüten
- Putz- und Reinigungsmittelflaschen
- Quetsch- oder Nachfüllbeutel z. B. für Waschmittel, Flüssigseife oder Fruchtpüree
- Senftuben
- Shampooflaschen
- Spraydosen
- Suppen- und Soßentüten
- Tierfutterdosen und -schalen
- Zahnpastatuben
- usw.
The following belong in the yellow bin:
all used and empty packaging that is not made of paper, cardboard or glass.
- Please separate packaging components from each other.
- Rinsing is not necessary.
For example:
- aluminum, tin and plastic lids
- medicine blisters
- butter foil
- buttermilk and yogurt cups
- plastic shopping bags and plastic fruit and vegetable bags
- ice cream packaging
- plastic filling material for shipping packaging, such as bubble wrap or foam
- cans and spray cans
- bottle caps and crown caps
- milk and beverage cartons (tetrapaks)
- bottles of cleaning products (empty)
- plastic cups and bowls (remove lids)
- plastic and metal tubes (e.g. mustard tubes or toothpaste)
- plastic bags, bubble wrap
- aluminum, tin and plastic lids
- plastic or metal coffee capsules (empty)
- etc....
Glas / glass
Auch für das Einsammeln, Sortieren und Verwerten von gebrauchten Glasverpackungen sind bundesweit die dualen Systeme zuständig und werden über Lizenzentgelte durch den Handel finanziert. Der Handel legt diese Entgelte auf die Produkte um, somit bezahlen Sie die Entsorgung der Verpackung bereits beim Kauf des Produkts (z.B. Senfglas, Weinflasche,...).
Die Glascontainer finden Sie am Wertstoffhof sowie an den verschiedenen, in Unterhaching verteilten Wertstoffsammelstellen. Auch Wohnanlagen, Schulen, Kindergärten und teilweise Firmen sind berechtigt Glascontainer bei sich aufstellen zu lassen.
The dual systems are also nationwide responsible for collecting, sorting and recycling used glass packaging and are financed by retailers through license fees. The retailer passes these fees on to the products, so you pay for the disposal of the packaging when you purchase the product (e.g. mustard jar, wine bottle,...). You can find the glass containers at the recycling center ("Wertstoffhof") and at the various recycling collection points throughout Unterhaching ("Wertstoffsammelstellen"). Residential complexes, schools, nursery and, in some cases, companies are also entitled to have glass containers set up on their premises.
In die Glas-Container gehören:
ausschließlich restentleerte Glasverpackungen.
- Die Glasverpackungen sind nach den Farben Weiß, Braun und Grün zu sortieren und in die dafür vorgesehenen Container zu werfen.
- Nicht zuordbare Farben, wie z. B. blaues Glas, kommen zum Grünglas.
- Deckel müssen nicht abgeschraubt werden, es erleichtert jedoch das Recycling.
- Ausspülen ist nicht notwendig. Ausnahme: Honiggläser bitte nur ausgewaschen im Glascontainer entsorgen (zum Schutz der heimischen Bienen, um die Verbreitung der amerikanischen Faulbrut zu verhindern).
Zum Beispiel:
- alle nicht bepfandeten Glasflaschen z. B. für Wein, Sekt, Spirituosen, Essig, Öl, Milch, Frucht- und Gemüsesäfte sowie Fruchtnektare
- Flakons aus Glas, z. B. Parfümflaschen
- Marmeladen-, Gurken- und Senfgläser
- sonstiges Verpackungsglas für Obst, Soßen, Suppen, Gemüse
- usw.
The following belong in the glas bin:
only empty glass packaging.
- The glass packaging must be sorted according to the colors white, brown and green and thrown into the designated containers.
- Colors that cannot be assigned, such as blue glass, go into the green glass container.
- Lids don't need to be unscrewed, but it makes recycling easier.
- Rinsing is not necessary. Exception: Please only dispose of honey jars washed out in a glass container (to protect local bees and prevent the spread of american foulbrood).
For example:
- all glass bottles that do not require a deposit, e.g. for wine, sparkling wine, spirits, vinegar, oil, milk, fruit and vegetable juices and fruit nectars
- perfume bottles
- Jam, pickle and mustard jars
- other packaging glass for fruit, sauces, soups, vegetables
- etc....
Papier / paper
Für das Einsammeln des Papiers, der Pappe und der Kartonage ist die Gemeinde zuständig.
Öffentliche Container für Papier/Pappe/Kartonage finden Sie am Wertstoffhof sowie an den verschiedenen, in Unterhaching verteilten Wertstoffsammelstellen.
Auch jeder Haushalt kann eine kostenlose Papiertonne gestellt bekommen.
The municipality is responsible for collecting the paper and cardboard. Public containers for paper/cardboard can be found at the recycling center ("Wertstoffhof") as well as at the various recycling collection points throughout Unterhaching ("Wertstoffsammelstellen"). Every household can also receive a free paper bin.
In die Papiertonne gehören:
alle Verpackungen und Nicht-Verpackungen aus Papier, Pappe oder Karton, jedoch ohne Anhaftung von Speiseresten.
Verpackungen sollten zerkleinert, zusammengelegt oder gefaltet werden.
Zum Beispiel:
- Brötchen-, Metzger- und Obsttüten
- Eierschachteln
- Faltschachteln jeglicher Form
- Füllmaterial von Versandkartons aus Papier, Pappe und Karton
- Mehl- und Zuckertüten
- Nudelkartons
- Papiertragetaschen
- Pappummantelung von Joghurtbechern u. Ä.
- Pizzakartons
- Pralinenschachteln
- Briefe
- Briefumschläge inkl. Sichtfenster
- Bücher
- Geschenkpapier (unbeschichtet, d.h. ohne Folierung)
- Kataloge
- Postkarten
- Schulhefte
- Werbeprospekte
- Zeitschriften
- Zeitungen
- usw.
Bitte auf keine Fall Milch- oder Getränkekartons, Coffee-to-Go-Becher, Kassenbons, Taschentücher oder Küchenpapiertücher oder Backpapier in die Papiertonne!
The following belong in the paper bin:
all packaging and non-packaging made of paper or cardboard, but without adhering food residue. Packaging should be shredded, folded or folded.
For example:
- Bread, butcher and fruit bags made of paper
- Egg boxes
- Filling material for shipping boxes made of paper and cardboard
- Paper bags of flour and sugar
- Pasta boxes
- newspaper, advertising brochures and magazines
- books
- Cardboard coating for yoghurt cups etc.
- Paper carrier bags
- Pizza boxes (clean!)
- Letters and envelopes (including viewing window)
- schoolbooks
- postcards
- Wrapping paper (uncoated)
- etc....
Please do not put milk or beverage cartons (tetrapak), coffee-to-go cups, receipts, tissues or kitchen paper towels or baking paper in the paper bin!
Biomüll / organic waste
- Bioabfall kann zu 100 % verwertet werden. Der Kreislauf schließt sich aber nur dann, wenn er – richtig getrennt – in der braunen Tonne oder im eigenen Kompost entsorgt wird.
- Er ist viel zu wertvoll um ihn einfach in die Restmülltonne zu entsorgen.
- Zu jeder gebührenpflichtigen Restmülltonne kann die gleiche Anzahl an gebührenfreien Biotonnen aufgestellt werden.
100% of organic waste can be recycled. However, the cycle is only complete if it is disposed of - properly separated - in the brown bin or in your own compost. It is far too valuable to simply throw away in the trash can. The same number of free organic waste bins can be set up for every residual waste bin that is subject to a fee.
In der kostenlosen Biotonne sollten grundsätzlich nur Küchen- und Speisereste tierischer oder pflanzlicher Art entsorgt werden (roh oder gekocht).
Zum Beispiel:
- Obst- und Gemüsereste,
- Fleisch,
- Fisch,
- Brot und Backwaren,
- Kaffee, Tee,
- Essensreste
- kleine Mengen Zeitungspapier oder Küchenrolle
- Schnittblumen (kleine Mengen)
- Gartenabfälle bis 1cm Durchmesser (kleine Mengen)
Wir bitten Sie keine bzw. nur sehr kleine Mengen an Gartenabfällen in der Biotonne zu entsorgen! Gartenabfällen bringen Sie bitte zum Wertstoffhof sowie zu den Grüngut- und Sperrmüllaktionen.
Hintergrund sind die unterschiedlichen Verwertungswege sowie große Unterschiede bei den Verwertungskosten (die Verwertung von Biomüll ist ca. 10mal teurer als die von Grüngut), die über die ggf. erhöhten Müllgebühren wieder bei allen Bürgerinnen und Bürgern anfallen.
The following belong in the organic waste:
As a general rule, only kitchen and food waste of an animal or plant type (raw or cooked) should be disposed of in the free organic waste bin.
For example:
- fruit and vegetable scraps,
- meat and fish,
- bread and baked goods,
- coffee and tea,
- leftover food
- small amounts of newspaper or kitchen roll
- cut flowers (small quantities),
- garden waste up to 1cm in diameter (small quantities)
We ask that you do not dispose of any or only very small amounts of garden waste in the organic waste bin! Please take garden waste to the recycling center and to the green waste and bulky waste collection points. The background is the different recycling methods as well as large differences in the recycling costs (the recycling of organic waste is approx. 10 times more expensive than that of green waste), which all citizens incur due to the possibly increased garbage fees.
Trennhilfen / Recycling instructions
Nachfolgend finden Sie verschiedene Trennhilfen zum Downloaden.
Einfach ausdrucken und zum Beispiel an Ihren Kühlschrank oder in Ihr Tonnenhaus oder Hausflur hängen.
Below you will find various separation aids/recycling instructions to download. Simply print it out and hang it on your refrigerator or in your garbage can house or hallway, for example.
Trennhilfe speziell für Unterhaching für alle Fraktionen:
deutsche Version: PDF hier herunterladen
englische Version (english): PDF hier herunterladen
Diese Trennhilfen erhalten Sie auch als gedruckte Version in DinA4 im Rathaus.
Ausführliche Trennhilfe nur Gelbe Tonne:
Ausführliche Trennhilfe nur Glas:
Ausführliche Trennhilfe nur Papier, Pappe, Kartonage:
- Recycling instruction especially for Unterhaching for all factions in english
english version: download PDF here
These separation aids are also available as a printed version in DinA4 at the town hall ("Rathaus").
Furthermore, the following recycling instructions from the "Initiative Mülltrennung wirkt" of the dual systems are available for free download:
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in english: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in Ukrainian/ Інструкція з утилізації жовтої урни, скла та паперу українською мовою: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in spanish/ Instrucciones de reciclaje de contenedores amarillos, vidrio y papel en español.: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in italian/ Istruzioni per il riciclaggio dei contenitori gialli, del vetro e della carta in italiano: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in french/ Instructions de recyclage des bacs jaunes, du verre et du papier en français: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in arabic/ تعليمات إعادة التدوير للصناديق الصفراء والزجاج والورق باللغة العربية: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in turkish/ Sarı bidon, cam ve kağıt için Türkçe geri dönüşüm talimatları: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in polish/ Instrukcja recyklingu żółtych pojemników, szkła i papieru w języku polskim: download PDF here
- detailed recycling instruction for yellow bin, glass and paper in bulgarian/ Инструкции за рециклиране на жълти контейнери, стъкло и хартия на български език: download PDF here